Amhráin as Gaeilge (Irish Songs)

1.

Bhí calán crúite aici ina glaic,
'S ar dhrúcht ba dheas a scéimh.

Fáinne Geal an Lae

 

She had a milking pail in her hand,
And her beauty was nice on the dew.

2.

Bhí seanbheainín thiar i mBun Inbhir,
Ní raibh aici ach aon chaoirín amháin,

Amhrán an Phoitín

 

There was a little old lady back in Bunaneer,
She only had one little sheep,

3.

Dá dtabharfá d’fhocal domh mar a bhí tú a rá,
Go mbeadh caisleán geal againn ar bhruach na trá.

Tiocfaidh an Samhradh

 

If you would give me your word as you were saying,
That we would have a bright castle on the shore of the sea.

4.

D’iarr sé orm seanphort a chasadh dó.
Ní raibh ’fhios aige cén tiúin a bhí air.
Ach ceann brónach a bhí, lán le grá is le brí.
sé caillte anois aige faraor.

Fear an Phianó

 

He asked me to play an old song for him.
He didn’t know what tune it was.
But it was a sad one, full of love and meaning.
He has forgotten it now, alas.

5.

Is iníon d’aoire mé féinig gan amhras,
A bhíodh i mo chónaí cois taobh na Leamhna,
Bhí bothán agam féin ann is fuinneog i gceann de,
Fad a bhíodh an bainne ag téamh agam sea ghlaofainn ar na gamhna.

Aililiú na Gamhna

 

I'm a herdsman's daughter, sure enough,
Who once lived down by the banks of the Laune,
I had a cabin there, a window in the gable.
While I heated the milk I called in the calves.

6.

Is nach mbímse ag smaoineamh ar an am a bhíodh againn fadó,

Caoineadh Dharach Uí Chathain

 

And aren’t I often thinking about the time we had long ago,

7.

'Sé an truaigh nach mise, nach mise,
'Sé an truaigh nach mise bean Pháidín.
'Sé an truaigh nach mise, nach mise,
'S an bhean atá aige a bheith caillte.

Bean Pháidín

 

It's a pity that I am not, that I am not,
It's a pity that I am not Páidín's wife.
'Sé an truaigh nach mise, nach mise,
And the woman he has to be dead.

8.

cluasa agam,
súile agam,
Tá gaosán beag i lár.

Mo Chorp

 

I have ears,
I have eyes,
There’s a small nose in the middle.

9.

iníon agam is tá sí óg, (x3)
Is tá sí i ngrá leis an ngréasaí bróg.

An Gréasaí Bróg

 

I have a daughter and she is young, (x3)
And she is in love with the shoemaker.

10.

leigheas agamsa ar do chócónut! (x3) Agus beidh sé 'na bhromach amáireach!

An Cócónut

 

I have a cure for your coconut! (3)
And it’ll be big and strong tomorrow!