1. |
Beidh aonach amáireach i gCondae an Chláir (x2)
Beidh Aonach Amáireach
|
There’ll be a fair tomorrow in County Clare (x2) |
---|---|---|
2. |
Bhí meas i ’chuile áit ort, sa Máimín, Ráth Chairn is Leeds.
Caoineadh Dharach Uí Chathain
|
You were respected everywhere, in Maimin, Rath Cairn and Leeds. |
3. |
Don oíche úd i mBeithil,
Don Oíche Úd i mBeithil
|
To that night in Bethlehem, |
4. |
Is ba fear díobh siúd an Piarsach,
Ros Muc
|
But Pearse is one of those men, |
5. |
Is ná cuir’ i Leitir Calaidh mé,
Amhrán Mhaínse
|
And don’t bury me in Lettercallow, |
6. |
Maidin Domhnaigh, is mé ag dul go hEochaill, ...
Eochaill
|
Sunday morning, as I was going to Youghall, … |
7. |
Nuair a chuimhním ar do cholainn
Is Tú Mo Chiaróg
|
When I think of your body |
8. |
Sé Leitir Móir atá aerach
Sé Leitir Móir Atá Aerach
|
Lettermore is pleasant, |
9. |
Shiúil mise soir agus shiúil mise siar, shiúil mise Corcaigh agus sráide Bh’l’eá Cliath
Tá Mo Chleamhnas Déanta
|
I walked east and I walked west, I walked Cork and the streets of Dublin |
10. |
Tá trácht is clú agus cáil, anois le fada an lá, ar Chill Chiaráin, Leitir Móir is ar Chinn Mhara, Ar Mhuínis, Cloch na Rón, An Dóilín is Clais na nUamhan, Is nach i gCarna bhíonns an spóirt a’ainn lá Mhic Dara.
Amhrán Chuigéil
|
There is talk and honor and fame, for a long time now, for Kilkieran, Lettermore and Kinvara, for Mweenish, Roundstone, Doleen Harbour and Clais na nUamhan, And isn’t it in Carna that we have fun on Macdara day. |
11. |
Téir abhaile go hIfreann
Bata is Bóthar |
Go home to hell |